1 Samuel

Chapter 6

1 AND the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.

2 And the Philistines called for the priests and the lords, saying, What shall we do with the ark of the LORD? Tell us by what means shall we send it to its place.

3 And they said, If you send away the ark of the LORD God of Israel, do not send it away empty; but you must surely bring trespass offerings to it; then you shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.

4 And they said, What sort of offerings shall we bring to it? They answered, Five golden boils and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines; for one plague was upon you all and upon your lords.

5 Wherefore you shall make likenesses of your boils and images of the mice that are destroying the land; and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land.

6 And you shall not harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts, and as they mocked the Israelites and did not send them nor let them go.

7 Now therefore make a new cart, and take two milch cows upon which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

8 And take the ark of the LORD, and lay it upon the cart; and put the vessels of gold which you have brought for it as offerings, in a box by its side; and send it away, that it may go on its way.

9 And watch, for if it goes up by the way of the border which goes up to Beth-shemesh, then it is the LORD who has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that afflicted us, but it has happened to us by chance.

10 And the men did so; and took two milch cows and tied them to the cart and shut up their calves at home;

11 And they laid the ark of God upon the cart, and the box with the mice of gold and the images of their boils.

12 And they sent out the cows by the way which is by the border of Beth-shemesh, and they went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand nor to the left; and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.

13 And the men of the town of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced when they saw it.

14 And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemeshite, and stopped where there was a great stone; and they split the wood of the cart, and offered the cows as a burnt offering to the LORD.

15 And the Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it in which were the vessels of gold, and put them on the great stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrifices on that day to the LORD.

16 And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

17 And these are the golden boils which the Philistines had brought as offerings to God: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;

18 And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines, belonging to the five lords, both of the five fortified cities and of the country villages of the Perrizites, and as far as the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD, which to this day is in the field of Joshua, the Beth-shemeshite.

19 And the LORD smote the men of Beth-shemesh because they worshipped the ark of the LORD, and the LORD smote five thousand and seventy men of the people; and the people mourned because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.

20 And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? And who shall carry up from us the ark?

21 So they sent messengers to the inhabitants of Koriath-narin, saying, The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you.

Первая книга царств

Глава 6

1 Ковчег ГОСПОДЕНЬ находился на филистимской равнине семь месяцев.

2 Филистимляне призвали жрецов и гадателей и спросили: «Что нам делать с ковчегом ГОСПОДНИМ? Расскажите, как нам вернуть его на место!»

3 Те ответили: «Если вы хотите отослать ковчег Бога Израилева, то не отсылайте его просто так, а принесите Богу жертву за провинность. Тогда вы исцелитесь и узнаете, за что Он наказывает вас».

4 Они спросили: «Какую жертву за провинность принести Ему?» Те ответили: «По числу ваших областей — пять золотых изображений нарывов и пять золотых крыс, ведь всех вас и правителей ваших постигла одна и та же беда.

5 Поэтому сделайте изображения нарывов и крыс, которые опустошают вашу страну. Воздайте славу Богу Израилеву — может быть, тогда Он перестанет карать вас, ваших богов и вашу страну.

6 К чему вам упрямствовать, как упрямствовали египтяне и фараон? Ведь они вынуждены были отпустить израильтян, когда Господь посрамил их. И израильтяне ушли.

7 Так что снарядите новую повозку и двух дойных коров, прежде не ходивших под ярмом: коров запрягите в повозку, а телят их отведите обратно в загон.

8 Возьмите ковчег ГОСПОДЕНЬ и поставьте на повозку, а рядом с ним — ящик с золотыми предметами, которые вы принесете Ему как жертву за провинность. Потом отпустите повозку, куда повезут ее коровы,

9 а сами наблюдайте: если ковчег отправится в свою страну, к Бет-Шемешу, то эту великую беду наслал на нас Бог, а если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас и что беда эта постигла нас случайно».

10 Так и поступили эти люди: взяли двух дойных коров и запрягли в повозку, а телят их оставили в загоне.

11 Поставили на повозку ковчег ГОСПОДЕНЬ и ящик с золотыми крысами и изображениями нарывов.

12 Коровы пошли по дороге, прямо ведущей к Бет-Шемешу: шли они, не сворачивая ни вправо, ни влево, и мычали, а филистимские правители шли следом за ними до самого Бет-Шемеша.

13 В полях Бет-Шемеша в то время жали пшеницу, и когда жнецы подняли глаза свои, то увидели ковчег и возликовали.

14 Повозка доехала до участка Иисуса из Бет-Шемеша и остановилась там, где был огромный камень. Люди Бет-Шемеша порубили повозку на дрова и принесли коров во всесожжение ГОСПОДУ.

15 Затем ковчег ГОСПОДЕНЬ и ящик, в котором были золотые предметы, левиты сняли и поставили на тот огромный камень, а жители Бет-Шемеша принесли в этот день ГОСПОДУ всесожжения и прочие жертвы.

16 Увидев это, пять филистимских правителей в тот же день вернулись в Экрон.

17 Золотых изображений нарывов, что филистимляне принесли в жертву ГОСПОДУ за провинность, было пять, по одному за каждый город: одно за Ашдод, одно за Газу, одно за Ашкелон, одно за Гат и одно за Экрон.

18 А золотых крыс было по числу филистимских крепостей вместе с их предместьями в пяти областях. (Огромный камень, на который поставили ковчег ГОСПОДЕНЬ, и по сей день стоит на поле Иисуса из Бет-Шемеша.)

19 Тем временем люди Бет-Шемеша стали заглядывать в ковчег ГОСПОДЕНЬ, и за это поразил ГОСПОДЬ семьдесят человек [из пятидесяти тысяч]. В скорбь повергло народ жестокое поражение от ГОСПОДА.

20 Люди Бет-Шемеша стали говорить: «Кто сможет устоять перед ГОСПОДОМ, этим святым Богом? Хоть бы кто-нибудь взял да унес от нас этот ковчег

21 Отправили они гонцов к жителям Кирьят-Еарима со словами: «Филистимляне возвратили ковчег ГОСПОДЕНЬ — придите и заберите его».

1 Samuel

Chapter 6

Первая книга царств

Глава 6

1 AND the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.

1 Ковчег ГОСПОДЕНЬ находился на филистимской равнине семь месяцев.

2 And the Philistines called for the priests and the lords, saying, What shall we do with the ark of the LORD? Tell us by what means shall we send it to its place.

2 Филистимляне призвали жрецов и гадателей и спросили: «Что нам делать с ковчегом ГОСПОДНИМ? Расскажите, как нам вернуть его на место!»

3 And they said, If you send away the ark of the LORD God of Israel, do not send it away empty; but you must surely bring trespass offerings to it; then you shall be healed, and it shall be known to you why his hand is not removed from you.

3 Те ответили: «Если вы хотите отослать ковчег Бога Израилева, то не отсылайте его просто так, а принесите Богу жертву за провинность. Тогда вы исцелитесь и узнаете, за что Он наказывает вас».

4 And they said, What sort of offerings shall we bring to it? They answered, Five golden boils and five golden mice, according to the number of the lords of the Philistines; for one plague was upon you all and upon your lords.

4 Они спросили: «Какую жертву за провинность принести Ему?» Те ответили: «По числу ваших областей — пять золотых изображений нарывов и пять золотых крыс, ведь всех вас и правителей ваших постигла одна и та же беда.

5 Wherefore you shall make likenesses of your boils and images of the mice that are destroying the land; and you shall give glory to the God of Israel; perhaps he will remove his hand from you and from your god and from your land.

5 Поэтому сделайте изображения нарывов и крыс, которые опустошают вашу страну. Воздайте славу Богу Израилеву — может быть, тогда Он перестанет карать вас, ваших богов и вашу страну.

6 And you shall not harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts, and as they mocked the Israelites and did not send them nor let them go.

6 К чему вам упрямствовать, как упрямствовали египтяне и фараон? Ведь они вынуждены были отпустить израильтян, когда Господь посрамил их. И израильтяне ушли.

7 Now therefore make a new cart, and take two milch cows upon which there has come no yoke, and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;

7 Так что снарядите новую повозку и двух дойных коров, прежде не ходивших под ярмом: коров запрягите в повозку, а телят их отведите обратно в загон.

8 And take the ark of the LORD, and lay it upon the cart; and put the vessels of gold which you have brought for it as offerings, in a box by its side; and send it away, that it may go on its way.

8 Возьмите ковчег ГОСПОДЕНЬ и поставьте на повозку, а рядом с ним — ящик с золотыми предметами, которые вы принесете Ему как жертву за провинность. Потом отпустите повозку, куда повезут ее коровы,

9 And watch, for if it goes up by the way of the border which goes up to Beth-shemesh, then it is the LORD who has done us this great evil; but if not, then we shall know that it is not his hand that afflicted us, but it has happened to us by chance.

9 а сами наблюдайте: если ковчег отправится в свою страну, к Бет-Шемешу, то эту великую беду наслал на нас Бог, а если нет, то мы будем знать, что не Его рука поразила нас и что беда эта постигла нас случайно».

10 And the men did so; and took two milch cows and tied them to the cart and shut up their calves at home;

10 Так и поступили эти люди: взяли двух дойных коров и запрягли в повозку, а телят их оставили в загоне.

11 And they laid the ark of God upon the cart, and the box with the mice of gold and the images of their boils.

11 Поставили на повозку ковчег ГОСПОДЕНЬ и ящик с золотыми крысами и изображениями нарывов.

12 And they sent out the cows by the way which is by the border of Beth-shemesh, and they went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand nor to the left; and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.

12 Коровы пошли по дороге, прямо ведущей к Бет-Шемешу: шли они, не сворачивая ни вправо, ни влево, и мычали, а филистимские правители шли следом за ними до самого Бет-Шемеша.

13 And the men of the town of Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley; and they lifted up their eyes and saw the ark, and rejoiced when they saw it.

13 В полях Бет-Шемеша в то время жали пшеницу, и когда жнецы подняли глаза свои, то увидели ковчег и возликовали.

14 And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemeshite, and stopped where there was a great stone; and they split the wood of the cart, and offered the cows as a burnt offering to the LORD.

14 Повозка доехала до участка Иисуса из Бет-Шемеша и остановилась там, где был огромный камень. Люди Бет-Шемеша порубили повозку на дрова и принесли коров во всесожжение ГОСПОДУ.

15 And the Levites took down the ark of the LORD and the box that was with it in which were the vessels of gold, and put them on the great stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrifices on that day to the LORD.

15 Затем ковчег ГОСПОДЕНЬ и ящик, в котором были золотые предметы, левиты сняли и поставили на тот огромный камень, а жители Бет-Шемеша принесли в этот день ГОСПОДУ всесожжения и прочие жертвы.

16 And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

16 Увидев это, пять филистимских правителей в тот же день вернулись в Экрон.

17 And these are the golden boils which the Philistines had brought as offerings to God: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;

17 Золотых изображений нарывов, что филистимляне принесли в жертву ГОСПОДУ за провинность, было пять, по одному за каждый город: одно за Ашдод, одно за Газу, одно за Ашкелон, одно за Гат и одно за Экрон.

18 And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines, belonging to the five lords, both of the five fortified cities and of the country villages of the Perrizites, and as far as the great stone of Abel, whereon they set down the ark of the LORD, which to this day is in the field of Joshua, the Beth-shemeshite.

18 А золотых крыс было по числу филистимских крепостей вместе с их предместьями в пяти областях. (Огромный камень, на который поставили ковчег ГОСПОДЕНЬ, и по сей день стоит на поле Иисуса из Бет-Шемеша.)

19 And the LORD smote the men of Beth-shemesh because they worshipped the ark of the LORD, and the LORD smote five thousand and seventy men of the people; and the people mourned because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.

19 Тем временем люди Бет-Шемеша стали заглядывать в ковчег ГОСПОДЕНЬ, и за это поразил ГОСПОДЬ семьдесят человек [из пятидесяти тысяч]. В скорбь повергло народ жестокое поражение от ГОСПОДА.

20 And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? And who shall carry up from us the ark?

20 Люди Бет-Шемеша стали говорить: «Кто сможет устоять перед ГОСПОДОМ, этим святым Богом? Хоть бы кто-нибудь взял да унес от нас этот ковчег

21 So they sent messengers to the inhabitants of Koriath-narin, saying, The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you.

21 Отправили они гонцов к жителям Кирьят-Еарима со словами: «Филистимляне возвратили ковчег ГОСПОДЕНЬ — придите и заберите его».

1.0x